[Safe Board] - [YP Home] - [Project Status] - [YP Wiki] - [Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • [General Discussion]
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG, PSD, TXT
  • Maximum file size allowed is 5000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: Wildrose v7_0133.png -(2690984 B, 1772x2478) Thumbnail displayed, click image for full size.
2690984 No.3722   [Reply]

Edit: http://uqc.me/cu6xo
Raw: http://www.mediafire.com/download/vqntru4f4dy5uoy

>> No.3723  
File: Summer Day (Wildrose 7, Story 10).txt -(4783 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

TL by Procyon

>> No.3724  

>>3723 omgah! finish editing already, you guys are fast. I'm impress, going to do qc on it.

>> No.3747  

Summer days Qc:

Qc for Summer day
pg.2

"Why are they in the bathroom?">>>move up

pg.5

6th frame.
Underneath
Splash the first splash sfx there is some white brush covering the border.

That's all I was able to find, good job.



File: 000a_01.jpg -(402373 B, 1698x2400) Thumbnail displayed, click image for full size.
402373 No.2532   [Reply]

200 pages, public raw

http://www.mediafire.com/?fv1o5vu4bb3ngfg

Would REALLY love to edit this if someone translates, even if it's just the shoddy Q75 jpegs here (although better raws would be a plus obviously)

59 posts and 11 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3666  

http://www.mediafire.com/download/q2o5sy743v49219

And that's all. Minor changes:

pg 176

>Fu fu... You and Senpai have the room alone, I'll be out tonight.

-> the room to yourselves,

pg 187

>Miharu-san...

->Miharu-sa—...
'Cause it's cut off in the raw as well and Itsuki uses -sama consistently at this point already.

Don't quite get the exchange between the girls on 179/180. Also not what Cameo Onee-sama's deal is, but that one is probably deliberate.

>> No.3667  

>>3659 Chapter 7
Page 146
But... =>
But—...
(second) It's fine.
No, it's fine.

The uniform was always to be kept clean, =>
School rules said the uniform should be kept clean,

and so the uniform was to be become even dirtier. =>
and so the dirtier it became the better.

Page 148
I did it, and the windows, too. =>
I locked it, and the windows, too.

Page 151
who got turned into that as punishment. =>
who got turned into those as punishment.

Page 153
We did it so much yet I'm ... =>
We did it so much, yet I'm ...

Page 155
I was really serious about you, too, =>
I'm really serious about you, too,

>>3661 Chapter 7.5
Page 165
on the outskirts of the town. =>

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.3710  

will be doing qc on this one

>> No.3711  

>>3710
What? This has been released 2 months ago.

>> No.3712  

>>3711 Barely notice that X/ will do qc then for more projects.



File: 079.jpg -(666936 B, 1043x1500) Thumbnail displayed, click image for full size.
666936 No.3377   [Reply]

This was given a poor translation on 4Chan about two months back. I'm looking to get a good translation. I already have experience in editing/typesetting.

One work I've already done:

Also the scan actually made is a bit poor. The images I'm posting were cleaned up a bit in Photoshop. There's a higher-quality version available in the remote chance anyone would like to get it: http://www.dmm.co.jp/dc/book/-/detail/=/cid=b159baklo00582/

If this isn't the place for this request, though, I'd welcome someplace else.

70 posts and 41 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3695  

>>3686 post final version download link here. Don't do what was just said.

>> No.3696  
File: Kirakira Toron (20).jpg -(888738 B, 1058x1500) Thumbnail displayed, click image for full size.
888738

>>3694
Using what service though? (mediafire doesn't like to work with my computer for some reason)

>> No.3697  

dropbox?

>> No.3698  

>>3697
Anything else?

I'll be returning to my computer in a week. I'll upload it somewhere by then.

>> No.4121  

http://dynasty-scans.com/chapters/kirakira_toron



File: 01[1].jpg -(161004 B, 500x708) Thumbnail displayed, click image for full size.
161004 No.3663   [Reply]

In August 2012, in the Dyed with an Angel's Petals translation thread (http://nsfw.yuriproject.net/res/1665.html), it was decided to change the name of the school from "St. Michael's School for Girls" to "St. Michael's Academy for Girls" due to a reinterpretation of the kanji used in that name. I would like to determine standard translations for all recurring terms in the A Kiss For The Petals text for maximum accuracy. I am opening this thread to address a long-standing issue and for any future ones that occur.

As I was reviewing a script for an upcoming release, Ralen suggested that 環境整備委員会, which was literally translated as the "Environmental Protection Committee" in the first visual novel translation by CountPacula, could be more accurately referred to as the "Campus Beautification Committee" given its limited scope. However, before I update my visual novel translations, I'd like a consensus on this first. If there are any objections or suggestions for different names, please post them here.

>> No.3665  

I don't know much the rest that needed reinterpretation, but I'm all good for "St. Michael's Academy for Girls"

Meanwhile, "環境整備" Literally means = Environmental Maintenance, which makes 環境整備委員会 = Environmental Maintenance Committee

However, I have no better suggestion (just bringing this up, in here), I'm also good for "Campus Beautification Committee" even though it's slightly a bit far from the original meaning, but not too far.

Maybe if you can give us a list of the different names, we could all pitch in for this?

>> No.3675  

>>3665
"Campus Beautification Committee" is the only proposed alternative at the moment.



File: Aya_Yuri_0022.png -(2320233 B, 1801x2499) Thumbnail displayed, click image for full size.
2320233 No.2070   [Reply]

One-shot, 18 pages.

ED: http://www.mediafire.com/?o9lx9sl3c99cptb

2 posts and 1 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3508  

>>3507
Yeah, of course.

>> No.3524  

Finished and ready for QC!

http://www.mediafire.com/download/tay11teaovdl87c/Aya_Yuri+%5BIn+QC%5D.rar

>> No.3526  

page 1
And at the climax always comes this question. =>
And at the end always comes that question.

I can reply in just one word... =>
I can reply in just one way...

page 5
I guess I have to act. =>
I guess I have to do something.

page 18
To try and make me get serious. =>
To convince my heart of it, too.

>> No.3528  

>>3526
Updated with corrections
https://www.mediafire.com/?8422218r5mf12at

>> No.3597  

Sorry, this kinda slipped through the cracks.

Most pages' upper edge are undercropped. Text centering could be improved in a few cases. Some different fonts in the raw use Wild Words in the edited version.



File: Wildrose-v7_0118.png -(790468 B, 1399x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
790468 No.3518   [Reply]

Finally Ready In Need of QC:http://www.mediafire.com/download/v9kq3xr5j888u74/Yuri_Hime_Wildrose_v7_Fever.zip

Note: I need to fix the credit page...severely since I confuse Sweet little devil with prep room..but both equality good stories.Extremely similar characters

Thank you to Weatheredpeach and Procyon..
Procyon will provide translation.

8 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3576  

>>3573 ill get this trough-out the day ^^; was busy cleaning this morning...

>> No.3577  

editing finish finally it took me awhile to make all the adjustments but hopefully is ready to go...if not let me know and i'll be able to fix them right away ^^: thank you for the Qc:http://www.mediafire.com/download/5ac2gblzzcn7s8b/Yuri_Hime_Wildrose_v7_Fever+Retreat%5BYuri+Project%5D.zip

>> No.3579  

>>3577
Credits page:

"If you didn't read this story's prequel, Love Prep Room, some things might not make sense. You can find it here:"
"Once you've finished the prequel, come back to this and re-read."
>> No.3582  

>>3581
Remove the quotation mark before "Once". And you can keep the last sentence you had in, I was just too lazy to type it out.

>> No.3585  
File: Wildrose-v7_credits.jpg -(2905473 B, 1392x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
2905473

>>3582 there finally, kept uploading the wrong one XD...there you go



File: yuliyuli2_01.jpg -(1977822 B, 1697x2400) Thumbnail displayed, click image for full size.
1977822 No.3565   [Reply]

Part 2 of >>3490

http://www.sendspace.com/file/vob1as

Big: http://www.mediafire.com/download/tlo5ogsshnb5a6r/YuliYuli2.rar

>> No.3567  

>>3565
I'll edit this one as well.



File: encore_01.png -(628945 B, 1393x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
628945 No.3535   [Reply]

Edit: http://www.mediafire.com/download/t5k5oxifa918t8k
Raw by WP: http://www.mediafire.com/download/gct660t6aq98aan

Special fonts subject to change. Skipped over some sfx because I didn't have the script anymore.

6 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3555  
File: shuninta.txt -(791 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

here~

>> No.3557  

>>3555
Thanks grey, nice to see you around again.

>> No.3558  

>>3555

>page 5
>the fourth is untranslated in the last panel

ごし… - Scratch...

>> No.3560  

>>3557

yep. thanks ^^

>> No.3569  

>>3553

>you might have used normal chinacat instead of thin.

That's intentional.



File: arvmp001.jpg -(253572 B, 1200x860) Thumbnail displayed, click image for full size.
253572 No.3552   [Reply]

Hello :)

Maybe after Otome Saku You will begin to work on another Mostly Yuri project of this author?

http://g.e-hentai.org/g/381455/1d47efc5e0/ --->
Japanese RAW

http://g.e-hentai.org/g/642272/64ce60cbdd/ ---> China Scans

Thank You in advance :)



File: kiyuri0019.jpg -(2639880 B, 1902x2562) Thumbnail displayed, click image for full size.
2639880 No.2231   [Reply]

http://www.mediafire.com/?5gp9yl86cp3xcw7
Chapter two. Progress!

Fair warning, I fucked up while microwaving the tank, so the second page (pages three and four of this chapter) are creased and smudged in several places. It's not terrible... but still. My apologies.

10 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.3542  

>>3541

>missing sfx

To clarify: sfx I skipped because I didn't feel they're necessary but might be wrong about.

>> No.3543  

>>3541

>Procyon, please go over the missing sfx and see what should be translated.

I think the ちゅう (Smooch) would be nice on page 14 panel 3.

>> No.3544  
File: 09991.jpg -(641814 B, 1382x2000) Thumbnail displayed, click image for full size.
641814

>>3173
What if a better scan was used?
Like this one?

>> No.3545  

>>3544
Can be found here BTW: http://exhentai.org/g/585453/b13997bbd3/?p=2

>> No.3546  

>>3544
I do have those and considered it but those scans are not really better, less blurry but butchered tones due to overleveling and low-quality jpegs.

Could make a difference for that one blurred-to-hell panel though, have to see how it looks if I just splice in the public raw version.



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]