[Safe Board] - [YP Home] - [Project Status] - [YP Wiki] - [Burichan] [Futaba] [Gurochan] [Photon] - [Home] [Manage]

Leave these fields empty (spam trap):
Name
Link
Subject
Comment
File [
Password (for post and file deletion)
  • [General Discussion] [Homepage Comments]
  • Supported file types are: GIF, JPG, PNG, PSD, TXT
  • Maximum file size allowed is 5000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.

File: Capture05-Apr-13-18.58.11.png -(698618 B, 810x629) Thumbnail displayed, click image for full size.
698618 No.2538   [Reply]

http://petalsgarden.axypb.net/2013/01/25/yurin-yurin-official-website-2/

We have concluded from Yurin Yurin's lack of response to multiple inquiries on the localization talks that they are uninterested in an official English localization at this time. This, combined with their inaction toward the English translation patches despite their knowledge of it, has led us to conclude that translating their works is safe. Therefore, I will begin work on this visual novel immediately.

With this release, Yurin Yurin has switched from the proprietary MScenario engine to the much more robust KiriKiri2/KAG3 engine. It is very well documented and tools are available from TLWiki: http://tlwiki.org/index.php?title=Tools#KiriKiri2.2FKAG3

All work on this visual novel can be accomplished with Kikiriki: http://tlwiki.org/index.php?title=File:Kikiriki.rar

Compared to previous releases, translating Lovers of the Atelier will be extremely trivial. All files are in easily-readable graphic and plaintext formats with no encryption of any kind short of that used in the data.xp3 file itself, which Kikiriki can readily handle. Rather than overwriting files, the entire program can be patched simply by including patch.xp3 files in the directory. I've prepared two for the translation. The first, patch.xp3, converts the system scripts to UTF-16 LE and changes the window titles. This also means that non-English translations are potentially possible and Japanese locale will not be needed. The second, patch2.xp3, contains translated scripts and will include translated graphics as well as those are completed. Also included are the scripts themselves with preliminary changes already done, particularly the character name tags.
http://www.mediafire.com/download.php?bxtfsfe8xuziumq

To work on the scripts, extract Kikiriki and the above archive to your working directory, make changes in the .src files, and run Recompile.bat or run this command:
kikiriki.exe -c -i scripts -o patch2.xp3

Notes:

24 posts and 2 images omitted. Click Reply to view.
>> No.5016  

sorry it was this one i was meant to put up

http://www.mediafire.com/download/xuy8zh7n18f23fn/Script%27s.rar

>> No.5017  

OK so here are all 18 scripts put in very very simple English http://www.mediafire.com/download/h5w9bhw298cpuid/scripts.rar

>> No.5018  

Here you have the interface translated:
http://www.4shared.com/rar/8TwyIsglba/SH12imgeng.html
http://depositfiles.com/files/r7c5rwkit

>> No.5132  

Are there anyone translating this?

>> No.5165  

does anyone have a downloaded version of this. The one i've downloaded seems to be courrpt :-(



File: 5.png -(27207 B, 718x537) Thumbnail displayed, click image for full size.
27207 No.5154   [Reply]

what the HANAMIKA_UTF have to look like for the arctool to work



File: 4.png -(45603 B, 491x411) Thumbnail displayed, click image for full size.
45603 No.5153   [Reply]


File: 3.png -(23414 B, 495x364) Thumbnail displayed, click image for full size.
23414 No.5152   [Reply]


File: 相互補食リレイション_01.jpg -(735540 B, 1092x1652) Thumbnail displayed, click image for full size.
735540 No.412   [Reply]

http://www.mediafire.com/?w9me5cdr71x4222

20p one-shot by Nanzaki Iku.

23 posts and 4 images omitted. Click Reply to view.
>> No.5138  

>>5136
page 1:
アハハ = Ahaha

You mean My RUI? =>
Trying to claim she's "Your RUI"?!

page 4:
...Bo-ring. =>
...Boring-meow.

page 5:
You've been poring over them a while now, too. =>
You're looking at them like they're totally normal!

page 7:
Did you really want me to upset me that much? ->
Did you want me to be upset that much?

page 10:
But that's still fine. =>
That would be nice.

page 11:
I was thinking before =>
I was thinking about how I would have reacted in the past.

what if I could've given you the response you really wanted, Rui? =>
The me from then would have given you that jealous response you were hoping for, Rui.

page 12:
I'm jealous of all of them. ->

Comment too long. Click here to view the full text.
>> No.5141  

https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoQ2NNY2NsT0piY0U

>> No.5143  

>>5141
On page 11, panel 1 the SFX is missing (the Japanese is already erased): フラ フラ - Wobble Wobble

Also on panel 3: サラ - Flutter

Page 14
Oops, You's last sentence doesn't work here.

Out will come, / all those things I wanted to see, / I can see directly. =>
I can / directly experience what I want / by myself.

Page 18
For better flow:

I was / being honest with you. =>
I / was being honest with you.

>> No.5144  

>>5143
https://drive.google.com/open?id=0B-NAcy6fcWxoNTc1SHlvVGhkRnc

>> No.5145  

>>5144
Thanks. Released.



File: 452140.jpg -(48020 B, 275x390) Thumbnail displayed, click image for full size.
48020 No.2243   [Reply]

Tooru x Run doujinshi. 25 pages (sort of).

ED: http://www.mediafire.com/?hzaf3bzvzbk0fvr

This book contains three short stories. I also got another book, which only contained the last story of this book, with an extra page. I added everything that wasn't in the first book to the .zip alongside the contents of that book.

>> No.2309  

Oh wow, A-Channel yuri!

A-Channel was made for yuri, but 99% of the doujins for it are het mass rape.

What a treat.

>> No.2681  
File: achannely.txt -(10685 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Here's a translation attempt. Really at a loss as to how to translate the title but I gave it a shot. Let me know if you'd like me to translate the long authors' messages pages at the end (21 and 02) that I neglected, though I don't think they're saying much of interest radically different from the gist of the message on page 4.

>> No.5121  

Hmm, I could give it a shot at editing this all together! Since it's been awhile since the comments have taken place, I hope I get feedback afterwards.

>> No.5123  

>>5121 sure thing :)



File: Aya Yuri Vol 2_0005.png -(2797962 B, 1758x2490) Thumbnail displayed, click image for full size.
2797962 No.2966   [Reply]

Raws by WeatheredPeach:
http://www.mediafire.com/download/y5nfahaqz15a1f9/Aya_Yuri_Vol._2_Part_01.zip
First chapter of a short series, 22 pages.

>> No.2967  
File: Blue_Gender.txt -(15954 B, 0x0) Thumbnail displayed, click image for full size.

Translation.

>> No.5108  
File: Aya Yuri Vol. 3_0027.png -(3630839 B, 1777x2483) Thumbnail displayed, click image for full size.
3630839

Chapter 2: https://mega.nz/#!uZ5VSQKZ!mZ13bHdb4s7hnHl12erhRtaUvq_SLn03SWXjhLZ04JQ

>> No.5115  

Looks interesting, I'll do this while waiting for for a better RAW of this http://nsfw.yuriproject.net/res/2143.html



File: Aya Yuri Vol 2_0027.png -(2479378 B, 1767x2484) Thumbnail displayed, click image for full size.
2479378 No.5103   [Reply]

Raws by WeatheredPeach: https://mega.nz/#!LVhRVara!1O2MPuEKiclaBam9qb7kWmLzDDH7hFaxx2Cf-eQtB90

>> No.5112  
File: Aya Yuri Vol. 3_0109.png -(2310538 B, 1795x2492) Thumbnail displayed, click image for full size.
2310538

Second and final chapter: https://mega.nz/#!bNZglDgJ!WCQTUbVi4IsQr5tRLJWUdIDSnUVO6KwmyGCOk5BSKnA



File: Aya Yuri Vol. 3_0074.png -(3826059 B, 1805x2492) Thumbnail displayed, click image for full size.
3826059 No.5111   [Reply]

Chapter 1 raws by WeatheredPeach: https://mega.nz/#!PQZAkIKb!sFG_zs_NNgir5x6zMSm1lJt2T9MzM8QcKEpKQyHFG90



File: Aya Yuri Vol. 3_0049.png -(2226445 B, 1782x2488) Thumbnail displayed, click image for full size.
2226445 No.5109   [Reply]

Raws by WeatheredPeach: https://mega.nz/#!yEo1VAJY!wd1vsBiJiqC9Y73vNkBhwWOGqKN5ugRL7JM7ADqr69s



Delete Post []
Password
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]